【图语:遍地是狐兔琐尾流离 至诚感虎狼全身锋镝】
【原文】:
江革,字次翁,汉时齐国临淄人也。事母素有孝名,乡里重之。时逢汉室运衰,藩镇割据,跋扈不奉朝命,不呈之徒因而啸聚草泽。加以天降凶荒,地无寸草,盗贼纷起,烽火遍地。革以地方糜烂,家无余物,于是背负其母,弃家逃难。途中逢贼数次,欲掠之去。革辄哀告曰:“我从公等去,得安乐处,岂有不愿?但老母无所依倚。万望见怜,感恩不浅。”贼闻其语悲切,遂动怜惜之念,乃舍去。有他贼欲加刃者,众贼皆呵止之,曰:“奈何犯孝子!”故虽屡遇盗,卒得安全。转客下邳,贫穷不能支持,露体跣足,而侍母益谨。后乃佣工于人,得值以养其母,凡母应用什物莫不尽力备具。太守尝备礼召革,以母老不应。后被举贤良方正,汉帝颇重之。
【译文】:
江革是后汉时齐国临淄人,少小丧父,由母亲一手抚养成人。所以侍奉母亲极其尽心,受到乡亲邻里的称颂。当时正逢汉室衰败,各属国纷纷割据,不奉朝命。而那些对朝廷及官府心怀不满的人就聚众起兵。于是一时间烽火遍地,盗贼四起,加之天降灾荒,田地不收,劳苦百姓背井离乡,四处逃难。江革母子亦是如此。母亲年迈,路途中多由江革背负前行。途中多次遇到贼匪,都要逼他入伙,江革每次都哀泣央告匪首:不愿自寻安乐而抛弃老母。言语甚为悲切,每次都令贼匪们动了怜惜之心。一次有一持刀者见江革不愿就范,便拔刀相逼,其他贼匪呵斥道:孝子不可犯。因而性命得以保全。江革母子客居他乡,贫困潦倒,江革便替人做工,以微薄的收入供养母亲,而且比以往更加谨小慎微,唯恐母亲水土不适。后有太守欲召江革入府为门客,江革仍以奉母为由而谢绝。江革在危难中奉母如注昔,一片诚孝之心,的确令后人敬重。