【图语:贤明懔母教培成栋梁 忠勤济时艰功在社稷】
【原文】:
陶侃,字士行,晋时江西浔阳人也。早丧父,家贫。母湛氏,教子有方。侃性孝谨,极尽子职,未尝远离膝下。母纺织资给,使侃交胜己者。为县吏时,尝监鱼税,寄鱼胙奉母。母封还,以书切责。范逵尝访侃,母莝所卧草荐饲其马,截发出售以易酒。逵知之,叹为母贤子孝,荐侃为枞阳令。陈敏之乱,侃以江夏太守领兵进剿,用军船为战舰。或言不可。侃曰:“以官物讨官贼,何不可之有?”后以母忧去职,庐墓侧,朝夕哭祭。忽有二客来吊,衣冠奇古,形容甚异,礼毕忽不见。侃心惊异,使人觅之,惟见有双白鹤联翩冲空而去。服阙后,任广州刺史,每晨运百甓于斋外,暮又运于内。人问之,答曰:“大禹圣人,尚惜寸阴,吾人更当惜分阴,岂可懒惰自弃,生无益于时,死无闻于后?”参佐有聚赌废事者,即取赌具投江中,责之曰:“樗蒲者,牧猪奴之戏,奈何效之?”谢安尝谓,侃用法得法外意,每谓陶侃机警似曹操,忠顺似孔明。可知求名臣必于孝子之门也。晋史载,侃少时,一日在雷泽钓鱼,网得一织梭,挂之壁间,忽闻雷雨暴至,梭化龙破壁飞去。苏峻与祖约连兵作乱,侃会温峤击斩之,以功进太尉,封长沙郡公,八州都督,殁谥曰桓。可谓孝亲忠国。
【译文】:
陶侃,字士行,东晋浔阳(今江西九江)人。自幼丧父,家境贫穷。母亲湛氏教子有方。陶侃生性孝顺恭谨,尽力孝顺母亲,不曾远离。母亲纺织赚钱供给儿子,让他和能力胜于自己的人交往。陶侃在县里做属吏时,曾经监收鱼税,把鱼干寄回家给母亲享用。母亲把鱼干封好退还给他,写信严厉批评他。范逵曾经来拜访陶侃,陶母把草席拆了铡碎拿来喂范逵的马,又把头发剪下来拿去卖换酒,招待范逵。范逵知道后,感慨他们母贤子孝,举荐陶侃出任枞阳县令。陈敏作乱的时候,陶侃以江夏太守的身份率兵进剿,把军方的船作战舰用。有人认为不可这样。陶侃说:“使用官方的东西来讨伐乱贼,有什么不可的?”后来因母亲去世而离职,在母亲坟墓旁建一间茅屋,朝夕哭祭。忽然有两个人前来吊祭,衣服帽子都很古怪,相貌很特别,吊祭完毕忽然就不见了。陶侃心中惊异,派人去找,只见有两只白鹤一起冲天而去。服丧期满后,陶侃出任广州刺史,每天早晨运一百块砖坯到户外,傍晚再搬进来。有人问他为何如此。他回答说:“像大禹那样的圣人,尚且珍惜每一寸光阴。我们更应该珍惜每一分光阴,怎么能够偷懒,自暴自弃,生时对社会无益,死后默默无闻呢?”他的部下有人因赌博而误事,他就把赌具扔到江中,责备他们说:“樗蒲之类的赌具,是放猪的小孩子们玩的把戏,你们怎么能够向他们学习?”谢安曾经说,陶侃用法得到了法律之外的意义,常说陶侃机警像曹操,忠顺像孔明。由此可知求忠臣必于孝子之门。晋史记载,陶侃小时候,一天在雷泽打鱼,网得一只织布梭子,就把它挂在墙上,忽然雷雨骤至,梭子化作一条龙穿过墙壁飞升而去。苏峻和祖约兴兵作乱,陶侃会合温峤起兵讨伐,将二人斩首,因功晋升太尉,封长沙郡公,都督八州诸军事,死后谥号为桓。陶侃真可以说是能够孝顺父母忠于国家了。