首页>国学知识 > 解说台湾地名
解说台湾地名
来源: 立身国学教育    2024-09-30 11:36:09   责任编辑: 沈碧梅   www.k618.cn
内容提要: 现在,不少大陆游客已进入深度游台湾阶段,在台湾搭客运、火车,或者骑着自行车上山下乡,有不少难以从字面理解的地名引起大家的兴趣。

 【图语:宜兰风光】

  现在,不少大陆游客已进入深度游台湾阶段,在台湾搭客运、火车,或者骑着自行车上山下乡,有不少难以从字面理解的地名引起大家的兴趣。探究地名不仅满足好奇心,也是深入了解一地的途径,现就笔者了解的一些地名与读者分享。

  宜兰

  旧称“噶玛兰”、“蛤仔难”,来自宜兰平原上的原住民平埔族分支“噶玛兰”。清朝于光绪元年在此设县,县名保留原有的“兰”字,前面加了“宜”。

  彰化

  从前称“半线街”,是平埔族分支巴布萨族“半线线社”的所在地。清雍正元年改称“彰化”,意思是彰显皇化。

  桃园

  清朝有移民入垦,在此地遍植桃树,因而名“桃园”。

  木栅

  大陆赠送台湾的大熊猫团团和圆圆就住在台北市木栅动物园。过去,大陆移民至此,为防止当地的部落入内引发冲突,在景美溪边立起栅栏,此地因此得名“木栅”。

  草屯

  位于台中盆地,是进入南投埔里的中途要站。过去挑夫们要在此地更换草鞋,丢弃的草鞋堆积成墩,草屯由此得名。

  新营

  台南新营源于郑成功在此设镇屯田,因在此之前有人在盐水镇屯垦,被称为“旧营”,新垦之地就称为“新营”。

  左营

  明朝在高雄实施屯田政策,有左营部队在此进行开垦,故称为“左营”。

  西门町

  位于老台北城的西门外。日据时期,台湾居民大多居住于台北城内,西门外是休憩场所。“町”字在日语中的意思是街道、社区。1922年,日本殖民当局以“西门町”命名这一区域。

  关西

  位于新竹县,此地旧称“咸菜硼”,因为当地居民多为客家人,擅长腌制咸菜。由于“咸菜硼”的客家话发音与日语的“关西”音近,日本统治者将此地改名为“关西”。 

【本文责编: 沈碧梅 】

相关新闻: