【图语:姊妹乐天真聚首共话 霜露悲溘逝孝心永怀】
【原文】:
何叔度,南朝宋潜人也。生性至孝,少时即敦重行谊,乡里父老咸称赞之。初,叔度母在家与其妹情爱甚笃,无顷刻离。及至叔度母来归其父,其姨母亦适人。虽已各有家室,而姊妹情感一如为女儿时,往来馈遗不绝。有时其母赴其姨家,有时其姨来叔度家,同食同宿,衣舄互易。叔度之母无其姨母固不欢。而其姨母不见其姊,亦觉心中快快不快。叔度母病,一切所需,皆其姨母主持,日夜不暇安息,饮食亦不甘味。母临危时.嘱叔度曰:“汝姨与我同胞姊妹,又相亲爱。我死之后,汝能以事我者事姨,我目瞑矣。”叔度泣受命。自此奉姨母一如事母.极尽孝顺敬养之道,姨亦视叔度如己子。其后姨母以老病卒,叔度哀痛,如哭其母。每值朔望日,必携鸡豚香楮之类,赴其姨母墓前哭泣致祭。时人叹其厚德。叔度官至太常,颇著贤声。后以年老致仕。夫孝子之事亲也,亲之所爱亦爱之,亲之所敬亦敬之。故养志尤胜于养口体。如叔度之推爱姨母,非所谓养志者乎?
【译文】:
何叔度,南朝宋潜(今安徽霍山东北,一说即潜水,在今湖北)人。生性十分孝顺.小时候就做事诚实持重,受到乡里父老的称赞。当初,叔度的母亲在娘家时与妹妹感情很深,形影不离。到了叔度的母亲出嫁以后,其姨母也嫁人了。虽然已经是各自成家,但姊妹二人的情感还像未出嫁时一样,相互往来赠送不断。有时母亲到姨母家,有时姨母来叔度家,姊妹二人同吃同住,衣服鞋子互相换着穿。叔度的母亲见不到妹妹不高兴,其姨母见不到姐姐也是高兴不起来。叔度的母亲病了,所需要的一切,都由姨母主持。姨母日夜不得休息,吃饭也不香。母亲临死前嘱咐叔度说:“你的姨母与我是同胞姊妹,相亲相爱。我死之后,你能像侍奉我那样侍奉姨母,我就可以瞑目了。”叔度哭泣着答应了。自此以后,叔度侍奉姨母就像侍奉母亲一样,非常孝顺。姨母对叔度,也像对亲生儿子一样。后来姨母病死,叔度悲痛得就像母亲去世一样哭泣。每到初一、十五,一定要携带鸡、豚、香和纸钱一类的祭品,到姨母墓前哭泣祭祀。当时人都感慨叔度贤德厚道。叔度官至太常,颇有好名声,后来因年老退休。孝子侍奉父母,父母喜爱的也要喜爱,父母敬重的也要敬重。所以顺承父母的心意,比让父母吃好穿好还要重要。像何叔度这样孝敬姨母,难道说不是顺承父母的心意吗?