【图语:夜托兆梦中话死别 下明诏汉廷旌懿风】
【原文】:
元氏女,名绍,汉时四川合江县人也。生而贞婉,天性笃孝。父尼和,为符县小吏,奉公尽职,极得县长信任。县长为赵君,偶因有要公欲投往巴郡,因事体重大,恐有贻误,非遣一谨慎练达之吏前往不可。乃特召尼和入衙,珍重嘱咐。尼和受令即行,不料登舟以后,行至江中,狂风大作,白浪翻天,将船蹙逼至成儒滩。浪卷水急,霎时间船覆,而尼和遂身陷滩中矣。噩耗传至县,县令赵君惊悼殊甚,命水手渔人分途捞尸,终无所得。绍自接父凶耗,哀恸不已。及闻县令派人捞尸不获,乃自驾一小舟,飞棹驰抵父所溺处,惟见波平似镜,水光连天,浪声潺潺,四望茫茫,仰天长嚎,临流呼父。逡巡间,突跃入水中而死。人望见之,急抢救,则已无及,尸身转眼不见。夜忽示梦其弟曰:“现在不须急求我尸,俟至二十日,自同父尸俱出。”届期果浮水面,颜色如生,观者咸叹为孝女。郡县以其事闻于朝,汉廷命立碑以旌之。女诚孝子也,而其烈亦有足多焉!
【译文】:
元姓女子,名绍,汉朝四川合江县(今四川合江)人。生性坚贞柔顺,笃于孝道。父元尼和是符县的一个小吏,奉公守法,深得县令的信任。县令赵君偶尔因重要公文要投送到巴郡,事关重大,恐怕有闪失,一定要派一个谨慎老练的属史前往,于是特意召元尼和入衙,再三嘱咐他要珍重。元尼和受命前行,不料上船之后,行至江中,忽然狂风大作,白浪滔天,把船冲到成儒滩。那里浪高水急,刹那间船就沉没了,元尼和遂丧身险滩中。恶耗传到县里,县令赵君非常震惊,令水手和渔夫分头打捞,最后什么也没捞上来。元绍接到父亲遇难的消息,悲恸不已。等听到县令派人打捞尸首一无所得,就自己驾一叶小舟,快速划到父亲遇难的地方,只见那里波平如镜,水光涟涟,流水潺潺,举目四望,茫茫一片。元绍仰天长嚎,对着流水呼唤父亲。正徘徊间,突然跳进江中。人们看见后,急忙赶过来抢救,已经来不及了,尸身转眼问就不见了。夜里,她托梦给弟弟说:“现在不要急着找我的尸体,二十天后,自然与父亲的尸体一同出来。”到了那天,父亲的尸体果然浮出水面,颜色和生时一样,看到的人都感慨元绍是孝女。郡县官员把这件事上报朝廷,汉朝命立碑旌表孝女元绍。元绍诚然是一个孝女,但她也太刚烈了一些。