【图语:来何暮耶平地生波贤妇泪 天鉴之矣傍门自在一溪鱼】
【原文】:
姜诗,字士游,汉时汉州人也。与其妻鹿氏事母,能先意承欢,博萱堂欢心,乡里称之。母平日喜饮江水,茶饭所需如非江水,即投著掷碗,恚怒不复饮食。尤嗜鲤脍,每饭必备,无则食不甘味。诗妻一日赴江旁汲水,因路远足力弱,归采稍晚。母因口渴思饮茶,家中无水。诗甚焦躁,及妻归,怒加责斥。妻泣不语。诗乃以不能事母为词,逐妻出门。妻母家以女被休弃,怜其年少,欲迎归再嫁,妻不从,往投诗同里某媪家中,告以情,求暂借寓。媪知其贤,遂不以罪,许之。妻由是寓媪家,日夕纺织,所得代价,即央媪为购备甘旨,转进诗母,习以为常。久之,母感其诚,嘱媪偕之还。姑媳见面,悲喜交集。诗亦向妻致谢,遂和好如初。诗有一子,汲水工作,辄使之往。一日赴江旁取水,日暮犹不见返,诗疑而往视,闻人言坠水溺死,求其尸不得。诗恐母伤心,不令闻知母固久不见孙,问之,诗走妇许言出外游学,不敢以实告也。不数日间,诗门外忽然涌泉,味如江水。且自此泉发现以后,每日必有双鲤跃出,取以奉母,从此无跋涉之劳。一时聚观者啧喷称羡,无不叹夫孝妻贤,德动天眷,既赐涌泉,又赐双鲤,天之报施孝子为至厚也。
【译文】:
姜诗,字士游,东汉汉州(今四川广汉)人。与妻子庞氏侍奉母亲,十分孝顺,能事先揣知母亲的意思,很得母亲的欢心,乡里乡亲都称赞他们,母亲平日喜爱饮江水,饮茶做饭如果不是江水,就把碗筷扔,恼怒得不吃饭,她特别爱吃鲤鱼肉做的菜.每顿饭都必不可少,少了,吃饭就没有味道。姜诗的妻子一天道江边取水,因为路远,身体虚弱,回来的稍晚了一些。姜母口渴,想喝茶,家中却没有水。姜诗十分着急。等妻子回来,姜诗愤怒地斥责妻子。妻子哭泣着不说什么,姜诗就以妻子不能侍奉婆婆为由,把妻子逐出家门。庞氏娘家见女儿被休弃,怜其年轻,想把她接间家再嫁人。庞氏不从,就投奔与姜诗同乡的某老妇家。把真实情况告诉老妇,请求暂时借住在她哪里。老妇知道庞氏贤德,也就不怪罪她,答应她留下来。姜妻因此就寓居在老妇人,每天从早到晚纺线织布,卖布赚得的钱,都请老妇买上好吃的东西,转交给姜诗的母亲、时间久了,姜母为鹿氏的真诚所感动,嘱咐老妇把媳送回来,婆媳相见,悲喜交集。姜诗也向妻子表示歉意,于是一家人和好如初。姜诗有一个儿子,需要去江边取水的时候,就让他去。一天,其子去江边取水,到了傍晚还没有回来。姜诗不知怎么回事,就去江边探视,听人说儿子坠入中淹死了。却又拉不到尸体。姜诗怕母亲伤心,不让母亲知道这件事.母亲很久不见孙子,问孙子去了哪里。姜诗夫妇骗她说外出求学了,不敢把实情告诉她。过了几天,姜诗门口旁边忽然旁有一泉喷涌而出.泉水味道和江水一样,而且自从发现这泉水以后。每天必定有两条鲤鱼从泉中涌出,姜诗就捉来给母亲享用从此以后免除了远途跋涉取江水的辛苦。一时间围观的人喷喷称羡,无不夸赞姜诗夫孝孝妻贤。孝顺感动上天,既赐泉水又赐双鲤,上天对孝子的赐真是厚重啊。