【图语:垂鱼拥笏当厄偏能慰母心 善任知人立功终破反间计】
【原文】:
曹王皋,字子兰,唐之宗室也。性至孝,事母能曲意承欢。为衡州刺史时,治绩卓著,人民爱戴。湖南观察使辛京杲忌王之能,诬以阴私事,陷以法,奏贬潮州待罪,皋念母春秋已高,如果知此事,必惊扰成疾。因密饬家人勿令太妃知。故当初被诬讦就质期间,出则囚服待讯,衣同罪犯,而入则拥笏垂鱼,仍不失其刺史威仪。既贬于潮,犹以迁秩诡词告母,并假作喜悦神色,母信以为实,亦为欣慰,不知其贬也。杨炎在未入相前,即知皋之无罪,系受人陷害,每思援手,苦于无力。及为相,复迁皋为衡州剌史。回任时,百姓扶老携幼,遮道欢呼曰:“还我使君!”皋既抵州治,始长跪母前,声明前此被诬坐贬经过,并请领欺诈之罪,母方惊语。时人叹皋之贤且孝也。嗣唐廷以皋为江西节度使。至洪州时召集将佐,简阅其才,得牙将伊慎、王锷,立拜为大将。延许孟容入幕府,襄赞一切。叛镇李希烈闻皋重用伊慎,甚怒,因慎素为希烈所重,欲引为己用,慎不从而归皋。希烈恐不利于已,乃用反间计陷之。诏令军中斩慎。值江贼入寇,皋使慎击贼自赎,果破贼立功,始得免罪,可谓知人。朱泚作乱,藩镇多不奉命,惟皋独贡献不绝。
【译文】:
曹王李皋,字子兰,唐代皇族宗室,生性十分孝顺,侍奉母亲能够尽心竭力讨母亲的欢心。他任衡州刺史时,政绩卓著,深得百姓爱戴。湖南观察使辛京杲妒忌他的才能,诬陷他图谋不轨,触犯刑法,奏请朝廷贬至潮州听候发落。李皋知道母亲年事已高,担心她知道这件事后,必定会受到惊扰而生病,于是暗中吩咐家人不要让老夫人知道此事。所以,在刚被诬陷接受审讯的时候,他出门就穿上囚服等待审讯,衣服和罪犯一样。回家时就手持朝笏,身着朝服,仍旧不失其刺史的威仪。到了贬往潮州的时候,他还用官职升迁来骗母亲,并装出很高兴的样子。母亲信以为真,也为他高兴,而不知道儿子被贬的事。杨炎在做宰相之前,就知道李皋无罪,是被人诬陷了,常常想帮助他,可是却苦无办法。等到他做了宰相,重新任命李皋为衡州刺史。李皋回衡州赴任时,百姓扶老携幼,夹道欢迎,高呼道:“还我刺史!”李皋到达衡州衙门之后,见到母亲,长跪在母亲面前,说明这次被诬陷遭贬潮州的经过,并请母亲治他欺诈之罪。母亲这时才忽然明白。当时人都赞叹李皋贤明孝顺。朝廷任命孪皋为江西节度使。李皋赴任途经洪州时,召集将领,看一看他们的才能,得到牙将伊慎和王锷两个人才,立即升任二人为大将。他又聘请许盂容为幕僚,帮助他处理一切事务。叛军李希烈听说李皋用伊慎为大将,十分愤怒。因为他平时很看重伊慎的才能,想为己所用,伊慎不从,现在却归了李皋。李希烈担心伊慎的存在对自己不利,就用反间计陷害伊慎。朝廷下诏将伊慎斩首。正巧江贼作乱,李皋就派伊慎剿灭贼寇,以此来证明自己无罪。伊慎果然破贼立功,这样才免除了罪名。李皋可以说是知人善任啊!朱眦发动叛乱,潘镇多补应朝廷征召,只有李皋不停地向朝廷输送兵员和军粮。