首页>头条新闻 > 姓氏溯源:原来古人是这样取名字的
姓氏溯源:原来古人是这样取名字的
来源: 澎湃新闻网    2024-09-30 10:22:56   责任编辑: 教育施樱   www.k618.cn
内容提要: 从中世纪直至今日,这种以家族故籍为头衔的方式,也成为了许多欧洲贵族甚至是王族的名号之来源,也逐渐演化为后世姓氏的一种来源。

  以父之名 

  第一种方式,便是用各自父亲的名字来加以区分,因而在希腊古书上,“某某之子某某”如此这般的介绍方式实在称得上是司空见惯的。人们在雅典黄金时期的著名政治家和将领阿尔基比亚德斯(Alcibiades)时,往往会以这样的方式来开始——阿尔基比亚德斯,克里尼亚斯之子(Alcibiades Kleiniou);而公元前四世纪雅典的著名演说家埃斯基涅斯,历史的传记作者们,也会以他父亲的名字阿特罗梅托斯作为介绍他名字的一部分。这样的例子实在是不胜枚举,而这种父名系统在世界上的其他角落,也是很多民族的名字系统中非常重要的一种方式——而这些“父名”,最终也成为了世界各地本民族姓氏的重要组成部分。

   

  纳西族人民(资料图)

  比如说我国的纳西族,在早年的“父子联名”,便是一种典型的父名系统,在明朝皇帝赐予纳西族的上流社会以一些汉姓之前,他们的男子并不存在姓氏的概念,而只有名字,父亲的本名是儿子名字的前半部分,而后半部分则是儿子的本名。

  同样值得一提的是冰岛,冰岛人所使用的语言被认为是最接近古代诺曼海盗的语言,且他们乡间的很多生活习俗,迄今为止依旧保留着一千多年前维京人的传统。如果有一个冰岛人,他的名字是Jn Einarsson,那么这可以表明两件事,其一他本名Jn,其二则是他的父亲叫Einar,而并不说说Einarsson是他的姓,因为传统的冰岛人根本没有姓氏。所以如果Jn Einarsson先生有一位名叫Olafur的儿子,那么这位公子可不叫Olafur Einarsson,而叫Olafur Jnsson(笔者注,冰岛语和英语一样都属于日耳曼语,因而我们可以很清晰地看到,Einarsson,其实转换作英文就是Einar’s son,而Jnsson同理)。

  其他的北欧国家诸如瑞典,他们如今所通行的很多姓氏,也正是从这些旧时的父名所沿袭下来的,熟悉这个国家的朋友们,也许会惊讶于该国的人们,姓氏列表里有如此之多的“松”,不过看过冰岛人的名字之后相信诸位也会略知一二了——“松”者,“子”是也。约翰松意即约翰之子,埃里克松即埃里克之子,安德松即安德斯之子,等等。

  当然,如此广泛存在于世界各地的父名方式,显然不可能仅仅是我国纳西族以及北欧人的个案,而相比之下,阿拉伯人不仅仅才用父名系统,他们甚至还会将长子的名字作为自己正式名字的一部分。以后当我们看到阿拉伯人冗长的名字是,不妨可以如此记忆,“伊本”或者“本”就是某某之子的含义,后接父名,而“阿布”就是某某之父之意,后接自己长子之名。

【本文责编: 教育施樱 】

相关新闻: